中华民族故事:人琴并绝

admin

出自东晋名士、书法家王徽之悼念弟弟王献之的故事,兄弟二人皆出自琅琊王氏。王献之先亡,王徽之在灵前取其生前所爱之琴试弹,因悲恸过度、琴音不调,遂掷琴长叹“人琴并绝”,以表对弟弟的深切悼念与“睹物思人”之情。该典故常被用来形容对去世亲友的哀思,或指“人去物在、情难自胜”。

原文与译文

原文(《世说新语·伤逝》):

中华民族故事:人琴并绝

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。

译文:

王子猷(王徽之)与王子敬(王献之)都病得很重,子敬先去世。王子猷问侍从:“怎么一直没消息?这一定是他已经死了。”说话时神情并不悲伤。随即要了轿子去奔丧,一路上也不哭。王子敬平素喜爱弹琴,王子猷径直入灵堂,坐在灵床上取琴来弹,琴弦已不协调,便把琴摔在地上说:“子敬啊子敬,真是人琴俱亡!”于是痛哭很久,几乎昏厥,过了一个多月也去世了。

情节脉络

背景:王徽之与王献之情谊深厚,晚年同染重病。

奔丧:听闻弟弟凶讯,王子猷索舆直往,至灵前不哭。

触景生情:取弟弟生前所好之琴试弹,弦既不调,悲从中来。

掷琴长叹:举琴掷地,叹曰“人琴并绝”,悲恸难抑。

余波:哀毁过度,逾月亦卒。

以上脉络在《世说新语》与《晋书》本传均有记载,细节略有差异,但核心场景一致。

意义与用法

含义:

直指“人去琴亡”,即所爱之人已逝,遗物在侧,情难自胜;

引申为“睹物思人”,对去世亲友的深切悼念。

用法示例:

“重游故居,见其遗物,不禁有人琴并绝之感。”

“恩师仙去,空余琴在,令人兴人琴并绝之叹。”

相关词与同源典故:人琴俱亡、子敬琴、灵床琴弦断、恸绝等,皆用于表达悼亡之痛与物在人非之感。