中元节的英文,中元节为什么是鬼节

admin

常见且规范的译法有:Zhongyuan Festival(直译,日益常见)、Hungry Ghost Festival(意译,强调“饿鬼”观念,媒体与百科常用)、Ghost Festival(意译,直指“鬼节”之称)、Yulan Festival / Yu Lan Festival(源自佛教“盂兰盆”之音译)。在西方媒体与百科条目中,Hungry Ghost Festival与Zhongyuan Festival均被广泛采用;此外也可见非词典化的俗称如Chinese Halloween(便于理解,但并非正式译名)。

被称为鬼节的原因

核心观念来自道教与民间信仰的“三元”体系:以天官赐福(正月十五上元)、地官赦罪(七月十五中元)、水官解厄(十月十五下元)为框架。道教典籍与通行解说认为,中元地官于此日“定人间善恶”,并有“赦罪、度亡”之意,因而此日与“鬼”之赦免、安抚相关,形成祭祖与普度亡魂的礼俗基调。

佛教的“盂兰盆”(梵语Ullambana,意为“解倒悬”)在此日设斋供僧、超荐先人,强调以功德救度苦难众生,与中国传统的秋尝祭祖相融合,进一步强化了七月十五“敬祖、度亡”的宗教—民俗内涵。

民俗层面的“鬼月”想象与仪式强化了“鬼节”之称:民间普遍认为农历七月为“鬼月”,七月初一“开鬼门”,至七月十五达到高峰,七月最后一日“关鬼门”。期间有“普渡”“施孤”、祭祀无主孤魂等做法,以安顿游魂、祈求平安。与之相伴的仪式包括:祭祖、放河灯(为亡魂引路)、焚纸钱/纸扎(“送物”安魂)、部分地区举行城隍出巡等,使这一日与“鬼”的文化意象紧密相连。

由此,“中元节”在民间俗称“鬼节”,实则兼具敬祖尽孝与普度众生的双重意涵,并非单纯“惧鬼”之日;其文化核心在于缅怀先人、慎终追远与行善积德。

中元节的英文,中元节为什么是鬼节